หัวข้อ: Robbie Williams- Better Man Live at Knebworth เริ่มหัวข้อโดย: eskimo_bkk-LSV team♥ ที่ มกราคม 12, 2011, 11:36:08 am http://www.youtube-nocookie.com/v/yfO4YiVlGOg?fs=1&hl=en_US&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1
Robbie Williams Better man Send someone to love me, I need to rest in arms ช่วยส่งใครสักคนมารักฉันด้วยเถอะ ฉันอยากจะพักใจในอ้อมกอดนั้นจังเลย Keep me safe from harm in pouring rain ช่วยปกป้องให้ฉันพ้นจากอันตรายท่ามกลางฝนกระหน่ำ Give me endless summer, Lord I fear the cold ช่วยให้วันฤดูร้อนที่ไม่จบสิ้นกับฉันด้วยเถอะ พระเจ้า ฉันกลัวความเหน็บหนาว Feel I'm getting old before my time ฉันรู้สึกว่า ฉันกำลังโรยราก่อนวัยอันควร As my soul heals the shame,I will grow through this pain ในขณะที่จิตใจของฉันกำลังเยียวยารักษาความอับอาย ฉันจะต้องแกร่งฝ่าฝันความเจ็บปวดนี้ไปให้ได้ Lord I'm doing all I can to be a better man พระเจ้า ฉันจะทำทุกอย่างที่สามารถทำได้เพื่อจะได้เป็นคนดีขึ้นกว่าเดิม Go easy on my conscience 'cause it's not my fault อย่าให้ฉันต้องรู้สึกแย่กับมโนธรรมในใจนักเลย เพราะมันไม่ใช่ความผิดของฉัน I know I've been taught to take the blame ฉันรู้ว่า ฉันได้รับการสอนให้รับผิดในสิ่งที่เกิดขึ้น Rest assured my angels will catch my tears วางใจได้ว่า คนที่ฉันรักจะปลอบใจฉัน Walk me out of here I'm in pain พาฉันออกไปจากที่นี่ด้วย ฉันเจ็บปวดเหลือเกิน As my soul heals the shame, I will grow through this pain Lord I'm doing all I can to be a better man Once you've found that lover you're homeward bound เมื่อเจอคนที่เธอรักตอนที่เธอกลับบ้าน เธอจะรู้สึกอุ่นใจ สบายใจ Love is all around, Love is all around ความรักอยู่รายรอบตัว I know some have fallen on stony ground ฉันรู้ว่า บางคนอยู่ในสถานการณ์ที่ย่ำแย่ But Love is all around แต่รักก็อยู่รายรอบตัวเราอยู่ Send someone to love me, I need to rest in arms Keep me safe from harm in pouring rain Give me endless summer, Lord I fear the cold Feel I'm getting old before my time As my soul heals the shame, I will grow through this pain Lord I'm doing all I can to be a better man ***************************** การที่คนเราทำอะไรผิดพลาดในชีวิต แล้วรู้สึกสำนึกผิดในสิ่งที่ทำ ก็น่าจะให้อภัยกันได้ โดยเฉพาะหากเป็นเรื่องของความรัก เพราะ คนเรานั้นพลาดกันได้ทุกเรื่อง ขอเพียงแต่รู้ว่าผิดแล้วขอโทษ และ อีกฝ่ายก็ให้อภัีย ทุกอย่างก็จะแลดูง่าย แต่ขอโทษทีงานนี้สงกะสัย ขอโทษอย่างเดียวไม่พอ คงจะต้องใช้ลูกอ้อนแต่เพียงอย่างเดียวกระมัง คำที่น่าสนใจ to rest in arms เป็นสำนวน หมายถึง พักผ่อนในอ้อมแขน ส่วนสำนวนว่า to rest in peace นั้นเป็นการบอกว่า ขอให้ไปสู่สุคติเถิด pour = เท,ปล่อย,ราด,ริน,หลั่งไหล... pouring rain เป็นสำนวนหมายถึง ฝนที่กำลังเทลงมา ในเพลง เป็นอุปมาอุปมัย คือ ยามที่ฝนตกลงมา ก็คือช่วงที่คนเรากำลังประสบปัญญา (เพราะเวลาฝนตกลง จะทำอะไรก็ติดขัดไปหมด) endless = ไม่จบสิ้น ใช้กับอะไรก็ได้ที่เราอยากให้อยู่กับเราตลอดไป เช่น endless love หมายถึง รักที่คงอยู่ตลอดไป heal = เยียวยา,บำบัด... shame นั้นหมายถึง ความละอาย,น่าละอาย เช่น What a shame! น่าละอายจัง และมีความหมายว่า สมน้ำหน้าด้วย เช่น Shame on you หมายถึง สมน้ำหน้า น่าไม่อาย.... conscience = มโนธรรม ทุกคนจะต้องมีทั้งนั้น หากใครไม่มีก็ไม่ต่างจากสัตว์ทั้งหลาย easy on เป็นสำนวน หมายถึงอย่าใจร้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น easy on her หมายถึงอย่าโหดร้ายกับเธอนักเลย คำว่า easy มีสำนวนที่น่าสนใจอยู่สองสำนวนคือ I'm easy ใช้พูดเมื่อต้องการจะบอกว่า คนอย่างฉันไม่เรื่องมาก และ easy cone,easy go มาง่ายไปง่าย ใช้เมื่อเราจะสื่อว่า อะไรก็ตาม มันมาง่าย มันก็ไปง่าย เช่นเงินทองหรือสิ่งอื่น ๆ อาจใช้กับความรักก็ได้ easy on me อย่าโหดกับฉัีนนักเลย assured = ผู้เอาประกัน... angels ปกติแปลว่าเทวดา ฑูตสวรรค์ แต่ความหมายในที่นี้หมาหมายถึง คนที่ฉันรักหรือคนที่พระเจ้าส่งมาให้รักฉันในท่อนแรกของเนื้อเพลง ส่วนสำนวนว่า to rest assured หมายถึงทำให้แน่ใน แปลเป็นไทยก็คือ วางใจได้ ward เวลาไปเติมหลังคำไหนก็คือ ไปทางนั้น เ่ช่น forward ไปข้างหน้า backward ไปข้างหลัง sideward ไปข้าง ๆ homeward ไปบ้าน (http://image.ohozaa.com/i/220/robbie_williams.jpg) hungry2 |