หัวข้อ: สำนวนภาษาอังกฤษต่างๆ เริ่มหัวข้อโดย: eskimo_bkk-LSV team♥ ที่ กันยายน 08, 2008, 07:58:47 am all ears - พร้อมที่จะฟัง
Please tell me your problem. I'm all ears. beat around the bush - พูดอ้อมค้อมวกวน Stop beating around the bush. Tell me what happened to my car. clear the air - ขจัดความเข้าใจผิดหรือความโกรธ A: Are you and your wife still angry at each other? B: No. We cleared the air. down in the dumps - รู้สึกท้อถอย / ท้อแท้ Jonathan is down in the dumps because he lost his job. eager beaver - ขยันเป็นพิเศษ The teacher likes Gabrielle because she is an eager beaver. fly off the handle - โมโห My boyfriend flew off the handle when I forgot his birthday. get on one's nerves - สร้างความรำคาญ Your singing gets on my nerves. hit the books - เรียนให้มากๆ A: I want to study at Chulalongkorn University. B: Well, you need to hit the books every night. in line for - กำลังจะได้รับ I am in line for a promotion. jump the gun - เริ่มทำอะไรก่อนเวลาอันควร A: Do you think I should ask my girlfriend to marry me? B: No way! that would be jumping the gun. kick oneself - ตำหนิตนเองที่ทำผิด I am kicking myself for not buying a lottery ticket this week. My favorite number won! live from hand to mouth - มีเงินพอเลี้ยงปากเลี้ยงท้อง The construction workers live from hand to mouth. make a mountain out of a mole hill - ทำให้เรื่องเล็กน้อยให้เป็นเรื่องใหญ่โต / เกินความจริง The problem is not serious. he is just making a mountain out of a mole hill. no picnic - ไม่สนุก Preparing food for the party was no picnic. once in a while - นานๆ ครั้ง A: Do you ever go dancing? B: Once in a while. pull strings - ใช้เส้นสายพรรคพวกของตัวเอง I didn't have to serve in the army because my father pulled some strings. a quick learner - คนที่เรียนรู้เร็วหรือคนหัวไว A: Your son figured out the game without any problems. B: He's a quick learner. read between the lines - เข้าใจในการใช้สถานการณ์, ตีความหรือเข้าใจความหมายแฝง The report seems good but if you read between the lines you will not be so impressed. tell a white lie - โกหกโดยมีเจตนาดี A: What did you say when Sally asked your opinion of her new dress? B: I couldn't tell her that it is ugly so I told a white lie. serve someone right - สาสมแล้ว / สมนํ้าหน้า A: Did you hear that Wilat had a motorcycle accident? B: That serves him right because he rides like a maniac. ที่มา คลิ๊ก (http://gabrielle.exteen.com/20071027/idiom) |