การรับจองห้องพัก และ Greeting การกล่าวทักทาย
LSVคลังสมองออนไลน์ "ปีที่14"
พฤศจิกายน 23, 2024, 12:29:24 pm *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: [1]   ลงล่าง
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: การรับจองห้องพัก และ Greeting การกล่าวทักทาย  (อ่าน 17116 ครั้ง)
eskimo_bkk-LSV team♥
.กลุ่มผู้มีน้ำใจงาม..
member
*

คะแนน1887
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 13886


ไม่แล่เนื้อเถือหนังพวก


อีเมล์
« เมื่อ: กุมภาพันธ์ 19, 2007, 08:41:42 am »

1.1 MAKING A ROOM RESERVATION
การรับจองห้องพักทางโทรศัพท์ในกรุงเทพฯ

Employee : Good morning (Good afternoon), Reservation. May I help you?
สวัสดีค่ะ แผนกจองห้องพักค่ะ มีอะไรให้ดิฉันรับใช้บ้างคะ

Client : I’d like to book (reserve) a room, please.
ผมต้องการจองห้องพักสักห้องหนึ่ง

Employee : May I have your arrival date, please?
คุณจะมาถึงเมื่อไหร่คะ

Client : February 26th
วันที่ 26 กุมภาพันธ์

Employee : How long do you plan to stay?
(How long will you be staying?)
คุณจะพักนานเท่าไรคะ

Client : Two nights
2 คืน

Employee : What kind of room would you like, sir?
คุณต้องการห้องพักชนิดไหนคะ

Client : Single with river view.
ห้องเดี่ยว ด้านที่เห็นวิวแม่น้ำ

Employee : Very well, sir. Can you give me your name, please?
ได้ค่ะ กรุณาขอซื่อคุณด้วยค่ะ

Client : Mr. James Mason.
นายเจมส์ เมสัน

Employee : How to spell your name please?
กรุณาสะกดชื่อด้วยค่ะ

Client : My first name is J-A-M-E-S and last name is M-A-S-O-N.
ชื่อหน้าสะกดด้วย เจ-เอ-เอ็ม-อี-เอส นามสกุล เอ็ม-เอ-เอส-โอ-เอ็น

Employee : Thank you, sir Mr. Mason and can I have your telephone or fax number, please?
ขอบคุณค่ะคุณเมสัน ขอหมายเลขโทรศัพท์หรือแฟกซ์ของคุณด้วยค่ะ

Client : Area code 65 and number is 345-6789 in Singapore !
สิงคโปร์ รหัสเขต 65 โทรศัพท์หมายเลข 345-6789

Employee : Thank you, sir. Please note your confirmation number is 711-7289.Goodbye and have a nice day.
ขอบคุณค่ะ กรุณาจดหมายเลขการจองของคุณด้วยค่ะ 711-7289 สวัสดีค่ะ
การรับจองห้องพักทางโทรศัพท์ในพัทยา

Employee : Beach Palace hotel, good afternoon.
โรงแรมบีชพาเลซ สวัสดีค่ะ

Client : I’d like to book a double room for Wednesday next week.
ผมต้องการจองห้องคู่สำหรับวันพุธหน้า

Employee : Very good sir, a double room for Wednesday, June the 11th. With sea view or garden view?
ค่ะ ห้องคู่สำหรับวันพุธที่ 11 มิถุนายน คุณต้องการห้องที่เห็นวิวทะเล หรือวิวสวนคะ

Client : What’s the price difference?
ราคาต่างกันอย่างไรครับ?

Employee : A double room with sea view is 3,000 Baht per night, garden view is 2,500 Baht.
ห้องที่เห็นวิวทะเลคืนละ 3,000 บาท วิวสวนคืนละ 2,500 บาท

Client : I think I’ll take the one with sea view then.
ถ้างั้นผมจะเอาห้องวิวทะเลครับ

Employee : Very well sir and how long will you be staying?
เรียบร้อยค่ะ คุณจะพักนานเท่าใดคะ

Client : We’ll be leaving Sunday morning.
เราจะออกเช้าวันอาทิตย์

Employee : That will be four nights sir. Thank you very much sir. We look forward to seeing you next Wednesday.
ก็เป็น 4 คืนนะคะ ขอบคุณมากค่ะ และเราจะคอยพบคุณวันพุธหน้านะคะ

Client : Good. That’s all settled then? Goodbye.
ถ้างั้นก็เรียบร้อยแล้วใช่ไหมครับ สวัสดี
Employee : Goodbye sir.
สวัสดีค่ะ
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Greeting การกล่าวทักทาย

Good morning ใช้กล่าวทักทายในช่วงเวลาเช้า

Good afternoon ใช้กล่าวทักทายในช่วงบ่ายถึงเย็น

Good evening ใช้กล่าวทักทายในช่วงเวลาเย็นถึงดึก

Hello ใช้กล่าวทักทายทั่วไป ไม่จำกัดช่วงเวลา

Hi ใช้กล่าวทักทายเพื่อนสนิท

การทักทายเพื่อนหรืออย่างไม่เป็นทางการ

A: Hello, Joe. สวัสดีโจ

B: Hello! Lek. สวัสดีเล็ก

A: Nice to see you. ยินดีที่ได้พบเธอ

B: Nice to see you, too. ยินดีที่ได้พบเธอด้วยเช่นกัน


A: Hi, Pim. สวัสดีพิม

B: Hi, Nat. สวัสดีนัฐ

A: Glad to meet you. ยินดีที่ได้พบเธอ

B: Glad to meet you, too. ยินดีที่ได้พบเธอด้วยเช่นกัน

การทักทายผู้ใหญ่หรืออย่างเป็นทางการ

A: Good morning. How are you? สวัสดีตอนเช้า คุณสบายดีมั้ย

B: Fine, thank you. And you? สบายดี ขอบคุณ แล้วคุณล่ะ

A: Fine, thank you. สบายดี ขอบคุณ

Good morning สามารถเปลี่ยนเป็น Good afternoon หรือ Good evening ก็ได้

Leave – taking

A: Good bye. See you again. ลาก่อน แล้วพบกันใหม่

B: Good bye. ลาก่อน


A: Good night. ราตรีสวัสดิ์

B: Good night. ราตรีสวัสดิ์



วิธีการตอบรับการทักทาย

การตอบรับการทักทายแบบ "สบายดี"

1. Fine (I'm fine) , thank you , and you ?

2. Very well , thank , and how are you ?

3. Quite well , thank you , and you ?

4. Just fine , thanks , and how are you ?


การตอบรับการทักทายแบบ "ไม่สบาย"

1. Not so well , I have a cold , how are you ?

2. Not very well , I have a headache , how are you ?


บันทึกการเข้า

peerawurt
member
*

คะแนน0
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1


อีเมล์
« ตอบ #1 เมื่อ: มกราคม 18, 2013, 10:27:39 am »

อยากได้condo for rent bangkok สักห้อง
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]   ขึ้นบน
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2006, Lewis Media

lsv2555Please follow the new website at https://www.pohchae.com

Valid CSS!